Tema 1 y 2 - Enseñanza/aprendizaje de una lengua extranjera en edades tempranas

     Esta entrada hace referencia tanto al tema 1 «La enseñanza de las lenguas en el presente modelo educativo, estatal y autonómico» como al tema 2 «Marco común europeo de referencia para las lenguas. Objetivos, métodos y prioridades de la política lingüística europea». 

    El preámbulo de la LOMLOE dispone que «la ciudadanía reclama un sistema educativo moderno, más abierto, menos rígido, multilingüe y cosmopolita que desarrolle todo el potencial y talento de nuestra juventud, planteamientos que son ampliamente compartidos por la comunidad educativa y por la sociedad española». Asimismo, en el Artículo 12 se comenta que serán las Administraciones educativas las encargadas de fomentar una primera aproximación a la lengua extranjera en el segundo ciclo de educación infantil. En el caso concreto Galicia, el currículum de Educación Infantil se desarrolla en el Decreto 150/2022, de 8 de septiembre, por el que se establece la ordenación y el currículum de la educación infantil en la Comunidad Autónoma de Galicia.

    Por lo tanto, se supone que si el partido político que está actualmente a la cabeza del gobierno quiere crear una sociedad conformada por personas multilingües (porque claro, parece que en España el sistema legislativo solo es un reflejo de las políticas y sus valores, donde la ley es política y la política es la ley, y donde llegar a un pacto que traiga consigo una ley educativa firme y consistente parece tarea imposible), el mejor abordaje para lograrlo será comenzar a impartir la lengua extranjera en las aulas de 3 años. 

    Personalmente, nunca había puesto en duda que el tener clase de lengua extranjera desde bien pequeños pudiese no ser del todo productivo. En esta sesión se mencionó que existían estudios donde se exponía que, tal vez, un mejor planteamiento fuese el de primero asegurar que se entendiese perfectamente la lengua materna para luego introducir el aprendizaje de nuevos idiomas. Y eso es de lo que hablaremos hoy, centrándonos en el caso del inglés en España. 
    Es obvio que algo falla en el sistema educativo cuando un estudiante que está cursando 2º de bachillerato, y lleva desde los 3 años aprendiendo inglés, no es capaz de elaborar una sencilla pregunta en present simple. El problema radica en lo que determina el currículo. Cada curso, desde la etapa de primaria hasta bachillerato, se enseñan básicamente los mismos temas, incrementando el nivel de dificultad según se avanza de curso pero, ¿no sería mejor que en vez de tratar 10 temas todos los años, se impartiese un aprendizaje progresivo para que los nuevos conocimientos de cada curso se asentasen completamente en los cerebros de los estudiantes? Ya lo dice el refrán español, «más vale poco y bueno que mucho y malo»

    Sin embargo, también existe otro factor que acarrea el mismo problema. Hay veces que para poder explicar una construcción del inglés es necesario que los alumnos conozcan la gramática de su primera lengua, ya que la comparación de la estructura en los distintos idiomas facilitaría mucho la comprensión. Consecuentemente y volviendo al mismo ejemplo, hay estudiantes en 2º de bachillerato que no saben qué tiempo verbal es el pretérito pluscuamperfecto. Y es aquí cuando entra la cuestión de, ¿no sería mejor dedicar los primeros años del proceso de enseñanza/aprendizaje a asentar las bases de la lengua española? Hablando desde mi propia experiencia, para mí la asignatura de inglés siempre me había supuesto un quebradero de cabeza hasta que aprendí a relacionar las estructuras gramaticales inglesas con las españolas. 

     A esta cuestión se le contrapone la capacidad lingüística tan amplia que poseen los niños en sus primeros años de vida, ya que la plasticidad del cerebro les permite situar los idiomas aprendidos en el área del cerebro mejor condicionada para ello. Según un reciente estudio (llevado a cabo por investigadores del grupo de Cognición y Plasticidad Cerebral del Instituto de Investigación Biomédica de Bellvitge y la Universidad de Barcelona) la clave del aprendizaje de un idioma se encuentra en el fascículo arqueado del cerebro. De ahí que en las últimas décadas se haya fomentado la enseñanza de una lengua extranjera a edades muy tempranas, de manera que se aprovechen al máximo esas capacidades. Consecuentemente, los cambios legislativos que se produjeron en España y Galicia confirman estas tendencias y producen una serie de experiencias educativas que suponen algún tipo de innovación. Todo ello, unido al contexto social y cultural en el que vivimos (un mundo globalizado abierto a nuevos contextos), hace cada vez más necesario el desarrollo temprano de las competencias comunicativas en una lengua extranjera. 

    Este tema es y será objeto de estudio de muchas investigaciones que suscitarán opiniones que diferirán unas de las otras, no obstante quiero terminar con una reflexión personal: una de las razones por las que estoy realizando este máster es la tratada en esta entrada; aunque el sistema educativo no se cambia de un día para otro, me gustaría aportar mi granito de arena en la enseñanza de un inglés que haga que los estudiantes estén motivados, tengan las ideas básicas claras y no se frustren con un idioma que les podrá abrir muchas puertas en un futuro. Soy consciente de que como docente debo seguir el currículo marcado para la etapa, así como seguir las pautas del centro educativo, no obstante seguiré teniendo fe en que en un futuro no muy lejano, espero, conseguiremos tener un sistema educativo en el que nuestros estudiantes, que comenzarán sus clases de inglés desde los tres años (porque yo apuesto por ese planteamiento), lleguen a poder comunicarse con fluidez sin miedo al error, rompiendo cualquier tipo de barrera que se les pueda poner por delante, algo que no todos mis antiguos compañeros de clase no pudieron conseguir. 

Sesión del 15 de noviembre de 2022 (Tema 2)

Comentarios

  1. Pareceume unha estupenda reflexión. A educación en xeral e o ensino de idiomas en particular, como indica Raquel, é extremadamente beneficiosa dende idades tempranas e todas as persoas parecen coincidir con ese pensamento, mais dende que se implantou a obrigatoriedade dunha lingua estranxeira no estado español, ningunha lei educativa foi quen de aplicar unhas directrices efectivas. A razón? Raquel explicouna moi ben: a política é lei e a lei é política. Os que din traballar polos intereses da poboación son os que menos escoitan as súas necesidades e as súas propostas. De todos os xeitos, gústame a visión optimista que dá ao final da entrada que eu, igual que ela, como futuro docente, comparto completamente.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario